Allt som man hittar på nätet eller i tidningen kanske inte är purfärskt, men man förväntar sig att en tidning med namnet ”NY Teknik” ska ha siktet på NYTT?
I veckan tidning läser man om prylen ”Meowlingual” som kan översätta kattspråk. NY? Nej den lanserades 2003. Fungerar? Jag tvivlar!
Ungefär den här typen av fraser ska den lilla apparaten översätta:
-
Happy: I can’t keep my happiness bottled up!!!
-
Angry or Afraid: You better watch it, I fight like a tiger!
-
Needy: like it when you scratch my neck (hint hint).
-
Satisfied: That’s Purrrrfect!
-
Assertive/Showing Off: Hey, a little attention here please!
-
Amorous: Can you introduce me to a nice kitty-cat?
Nej vi fyrfotingar kan prata kattiska med varann utan att ni människor behöver försöka lägga er i!
Sant, jag pratar Kattiska med husse, brukar betyda: mat, eller vill gå ut, eller vill kelas. Dumheter ingen kan översätta en katts alla nyanser, det finstilta i svansföring och öronhåll. Snacka om kroppsspråk! Mjau på dig kollega.
Tack Smilla, du har helt rätt.
EftermiddagsSpinn Wikki