Många verktyg finns på nätet för att snabbt och ordagrant översätta mellan olika språk – problemet är bara att de inte känner av korrekt hantering av synonymer eller talesätt, varvid en rak översättning kan få en helt seriös text att bli skvatt galen. Här kommer ett exempel: (Vänligen bortse från ”vulgära ord” – det blir så här…)
Om texten här nedan är lite svårläst, gå till VISA i menyn högst upp, välj TEXTSTORLEK och dra upp till STÖRST… sedan får du ett gott skratt!
…man kan ju ana vad texten skulle ha sagt, men det går omkull i översättningsprogrammet. *kattfnitter*
”Fniss” lite svårt att få ihop ibland men ganska bra när man vill vara lite bekväm. Nosbuff
Men ibland blir det såååååååå fel… och pinsamt *fniss*
TassKram Wikki
Det var det mest pälsresande jag läst på länge! *kattrodnad*
*fniss fniss*
TassKram Wikki
He he Det blir ju för knäppt med de där översättarprogrammen! Dem törs man inte prova! Ceasar hälsar att han inte tänker sätta minsta lilla tass ute så länge det är minusgrader!
Jag skulle gärna gå ut mer – men alla är ju på den där kattutställningen och samlar in pengar till katthemmen, så jag får ta promenixer på måndag…
TassKram Wikki
Ähum… *rodnar*